Le blog d'Inflexyon

Karnival-Karaoké at Inflexyon

Next friday, 29th july, at 5:30, Inflexyon organize a karaoké-karnival for his students!

Just bring a costume, music, DVD of karaoké, and drinks (without alcohol) and it will be great!

It will be a good way to celebrate and say goodbye to the students that go back to their country.

For more information about our school, click here!

Partager

Cultural

Jueves, 30 de junio 2011, de 18h a 20h, el equipo de Inflexyon y Lyon Langues organizan una ceremonia dedicada al té (Sado) con Shuko. Vamos a aprender el arte del té de Japon y también disfrutar de un té verde y dulces japoneses. El precio es de 12 euros por persona y todos son bienvenidos!

Para mas informaciones en cuanto los cursos de francés no duden en contactar Inflexyon.

Partager

Inflexyon& Marché de la mode vintage



The word vintage comes from an exceptional wine. So to name a garment “vintage” is to define a “grand cru de la haute couture”. To be worthy it has to:

  • Be at least 20 years of age
  • Be representative of the designer’s own style
  • Be in its original state with no alterations
  • Represent a period in fashion

This year, the Vintage market is held on the weekend of June 11 and 12 with an entrance fee of 3€ with a free collector shopping bag offered to the first 15000 people. Under 15 years old enter for free.

Location: The Fashion Vintage Market takes place on old site of the « marché de gros » (mass market). Enter at the intersection of Rue Vuillerme and cours Charlemagne, a 12 minutes walk from Perrache.

For more cultural activities in LYON or French courses don't hesitate to contact Inflexyon.

Partager

Ideas de ultimo minuto para las vacaciones de este verano

Nada puede ser más emocionante que hacer planes para el verano, con amigos o con la familia. El verano es el momento adecuado para practicar un nuevo deporte, descubrir una nueva cultura y por qué no, aprender un nuevo idioma. Inflexyon, escuela de francés para estudiantes extranjeros ofrece una gran variedad de cursos de francés empesando con los principiantes y terminando con los niveles avanzados, así como clases de cocina francesa y visitas culturales para los niveles avanzados. Las ventajas de nuestra escuela son: la flexibilidad de los cursos (se pueden crear su propio horario), los pequeños grupos 4-12 estudiantes y lamulticulturalidad de todo nuestro personal incluyendo la administración y los profesores. Echa un vistazo a nuestra página web: http://www.inflexyon.com/es

Partager

Last minute ideas for this summer's vacation

Nothing can be more exciting than making summer plans, with friends or family. The summer is the right time for trying a new sport, discovering a new culture and why not, learn a new language. Inflexyon, French school for foreign students offers a great variety of summer courses starting with beginners and finishing with advanced levels, as well as French cuisine classes, cultural visits and specialized classe for advanced levels only. The advantages of our school are the flexibility of course choice (you can create your own schedule), the small groups 4-12 students and the multicultural background of all our staff including the administration and the teachers. Have a look at our website: http://www.inflexyon.com

Partager

Le Forum Jobs d'été à Lyon

Pour tous ce qui sont à la recherche d'un job d'été en France, il faut absolument participer au Forum jobs d'été qui se tient demain, 13 avril 2011, à l'Hôtel de Ville de Lyon à partir de 10h jusqu'à 18 h. C'est l'occasion parfaite pour rencontrer des entreprises qui recrutent surtout dans les domaines: commerce, vente, logistique, agriculture, tourisme, hôtellerie, animation, mais aussi dans les services à la personne. Pour cet jour là, il faudra absolument préparer plusieurs lettres de motivations et mettre à jour son CV; si vous avez encore des doutes en ce qui concerne ces documents, le CRIJ propose des ateliers gratuits pour vous accompagner dans leur rédaction. Les jeunes qui montrent leur motivation, même si il leur manque l'expérience, auront plus des chances d'être recrutés.

Pour tout renseignement sur les activités culturelles, d'autres informations pratiques sur la vie à Lyon ou les cours de français, n'hésitez pas à contacter l'équipe Inflexyon.

Partager

Programme d’été franco-américain "Humanity in Action"

Humanity in Action France lance un appel à candidatures pour son programme d’été « La République et sa diversité » qui se déroulera à Paris du 1er au 29 juin 2011, et à Berlin du 30 juin au 3 juillet 2011. La langue officielle du programme c'est l'anglais.

La cinquième édition de ce programme d’étude et d’échanges réunira une vingtaine d’étudiants venus de toute la France et des États-Unis pour discuter et débattre des thèmes comme: les droits, l’égalité des chances, la diversité, etc. Pendant un mois, les participants échangeront avec des experts universitaires, des acteurs institutionnels et des acteurs de terrain sur ce qui fait la complexité de ces sujets dans le contexte français.

Votre participation donne aussi accès à des programmes de stages Humanity in Action au Parlement Européen, au Congrès Américain, dans des associations à San Francisco ou au TPIY, ainsi qu’à des stages individuels au Mémorial de la Shoah, à Human Rights Watch, à l’Institut Danois pour les Droits de l’Homme, et plus. Ces programmes de stage, notamment à San Francisco, Bruxelles ou Washington, sont des programmes de 3 à 5 mois.

Les frais liés aux programmes (transport sur place, hébergement, repas de groupe) seront pris en charge par Humanity in Action France. Les frais de transport pour se rendre au programme (jusqu’à Paris), ainsi que pour en revenir (depuis Berlin) ne seront pas pris en charge. Une modeste contribution financière sera distribuée pour les repas hors groupe, mais les étudiants devront prévoir de l’argent de poche pour assurer leurs repas du soir et activités hors programme. Le formulaire de candidature électronique disponible en cliquant sur l’onglet « Apply Now » en haut à droite ce cet écran devra être rempli le 10 AVRIL 2011 au plus tard.

Pour plus d'informations sur des événements culturels en France et pour savoir plus sur les cours de Français, n'hésitez pas à contacter l'équipe d' Inflexyon. http://www.inflexyon.com

Partager

Fundraise at Inflexyon for Japan

Inflexyon is strongly concerned about the latest events in Japan, the earthquake and the tsunami. In order to show its solidarity and give our community the chance to do it, we are organizing a fundraise. The money will be used to help the people of Japan who have suffered from the unfortunate events.

Don't hesitate to contact the administration of the school for details.

Partager

Inflexyon pense au Japon et soutient ses étudiants japonais

Inflexyon pense au Japon et est solidaire des étudiants japonais.

Toute l’équipe d’Inflexyon soutient ses étudiants japonais concernant le tremblement de terre au Japon.

N’hésitez pas à venir à l’accueil pour téléphoner à vos familles ou à vos amis au Japon. Vous pouvez utiliser le téléphone d’Inflexyon à tout moment pour avoir des nouvelles de vos proches. Nous sommes toujours à votre écoute et à votre disposition.

Toute l’équipe d’Inflexyon.

Partager

Inflexyon expresses its solidarity towards Japanese students from Inflexyon and offers support.

Friday's earthquake in Japan( March 11, 2011), of a magnitude of 8.9 which occurred at 14:46 local time, triggered seismic waves with a height of ten feet that swept the coasts of Myagi. While victims and damages may not yet be assessed, it is probably one of the worst natural disasters in history.

INFLEXYON would like to express its solidarity with the people of Japan and offers support to INFLEXYON Japanese students who can come to the school and call their families and friends in Japan.

Partager

день Блины

Во Франции, 2 февраля является день Блины. В связи с этим, каждый ест блины. Kак подготовить их: легко!

Чтобы подготовить блины на 6 человек необходимо: 500 г муки, 1 литр молока, 4 яйца. Oсторожно смешать муку с яйцами и молоком. Добавить немного масла. Когда тесто достаточно прочной, вы можете начать делать блины. Bы можете съесть блины с ветчиной, сыром, сахаром, джемом ...

Чтобы узнать больше о французской кухне в дополнение к уроки французского языка в нашей школе: www.inflexyon.com

Partager

Pistas de Lyon

Lyon cuenta con dos pistas: Charlemagne y Baraban La pista de Charlemagne se encuentra cerca de la estación de tren Perrache y la pista de Baraban se encuentra cerca de la estación de tren de La Part-Dieu cerca Baraban. La primera pista, Charlemagne, fue inaugurada en 1969 después de los Juegos Olímpicos de Grenoble en 1968, después que la gente ha mostrado interés por el patinaje. Aquí hay los nombres de campeónes olímpicos de patinaje artístico Gwendal Peizerat y su pareja, Marina Anissina que utilizaron la pista de Charlemagne. La segunda pista fue abierta en 1970.

Nuestra escuela de francés organiza viajes a la pista de Charlemagne. La próxima salida es el próximo martes, el 25 de enero. Rendez-vous a 20 30, en la Place Carnot. Para obtener más información sobre nuestra escuela de francés, consulte la página web www.inflexyon.com

Partager

Ice rinks in Lyon

Lyon has two ice rinks: Charlemagne and Baraban

The ice rink Charlemagne is located near the Perrache train station while the Baraban rink is located near the train station La Part-Dieu near. The first rink, Charlemagne, was opened in 1969 after the Olympic Games in Grenoble in 1968, after people have shown interest in skating. Some Olympic figure skating champions, like Gwendal Peizerat and his partner, Marina Anissina used the rink Charlemagne for their performances. The second rink was opened in 1970.

Our French language school, Inflexyon, organizes trips to the rink Charlemagne. The next session is this Tuesday, January the 25th. Meet us at 20 30 pm in Place Carnot! To learn more about our French language school, see our web page www.inflexyon.com

Partager

El crecimiento económico en el mundo y el papel de la China en 2011



El año 2011 empieza con más confianza y cambios del punto de vista económico que el año 2010. Hasta hoy, el crecimiento para los 16 países de la zona euro fue que del 1,9 %; todavía se espera mejores resultados para 2011. Aun mas, porque las autoridades de Pekin (China) anunciaron, después de la visita en España, que ellos van a sostener España y Portugal para salir de la situación económica difícil y de pagar sus deudas. La China da pruebas de una abertura nunca encontrado antes, este mes autorizando dos bancos americanos para penetrar su mercado a través los títulos. La China declaró también como objetivos 2011: la reducción de los costos de las importaciones chinas y el hecho de hacer más costosa la exportación para limitar justamente la petición de productos MADE IN CHINA. Si uno mira a la situación económica a los Estados Unidos, la tasa de desempleo anunciada al principio de este mes del 9,4 %, ha sido más alta que inicialmente previsto. La situación en los 16 países de la zona euro es más inquietante, la tasa de desempleo estando de 10,1 %. ¿Acaso la China va a continuar invistiendo su dinero en otros países, o es que ella va comenzar a ayudar su pueblo en algún momento? Los intereses son múltiples y los actores se multiplican cada día. Para conocer mejor los objetivos económicos, el vocabulario y las técnicas utilizados para hacer un comentario económico en francés no dude en consultar nuestra pagina web www.inflexyon.com y inscribirte a los cursos de francés.

Partager

La croissance économique dans le monde et le rôle de la Chine en 2011

L'année 2011 débute du point de vue économique avec plus de confiance et des changements que l'année 2010. Même si la croissance pour les 16 pays de la zone euro a été que de 1,9 %, on attend encore des meilleurs résultats pour 2011. Surtout, parce que les autorités de Pekin (Chine) ont annoncé, après la visite en Espagne, qu'ils vont soutenir l'Espagne et le Portugal pour s'en sortir de la situation économique difficile et de payer leurs dettes.

Lire la suite

Partager