Le blog d'Inflexyon

Le musée urbain Tony Garnier

Le Musée est un hommage à l’architecte et urbaniste Tony Garnier (1869-1948). Cet architecte a fait ses études à l'École technique la Martinière à Lyon (1883) puis à l'École des Beaux Arts de Lyon (1886). A l'arrivée d'Édouard Herriot à la mairie de Lyon en 1905, Garnier se voit confier d'importants chantiers, notamment dans l'est lyonnais, théâtre de la principale extension urbaine de Lyon à cette époque. Ses principales réalisations :

- La halle Tony Garnier (1909-1928), anciens abattoirs lyonnais restaurés et aménagés comme salle polyvalente (expositions, spectacles, concerts, etc.), classée en 1975 comme Monument historique. - L'Hôpital Édouard-Herriot (1910-1933) - Le stade de Gerland (1914-1926) - Le quartier des États-Unis (1919-1933), Lyon 8e, dans lequel se trouve actuellement le musée urbain Tony Garnier - L'Hôtel de Ville de Boulogne-Billancourt.

L’architecte Garnier était en permanence à la recherche d’une cité culturelle idéale. Ses maîtres mots sont le fonctionnalisme, l'espace, la lumière et la verdure. Cet utopisme architectural n’a pas toujours été bien reçu et lui a valu quelques critiques comme l’utilisation abusive de béton et de verre.

Le musée présente 25 murs peints réalisés dans le quartier, un appartement-musée des années 1930 et un espace d’exposition. Ce musée présente l’expérience culturelle et populaire que Tony Garnier a mis en place et défendu durant toutes ces années. Il s’agit d’un formidable hommage à cet homme qui a créé une architecture unique au monde, avec son style et ses idées bien propres. Des visites guidées sont organisées le samedi et en ce moment avec la Biennale d’Art Contemporain, a lieu une exposition temporaire "Résurrection" de Veduta. Il s’agit d’une exposition d'art contemporain présentée du 15 novembre au 19 décembre.

Pour plus d’informations sur le musée Tony Garnier et l’exposition Veduta.

Plus d'infos sur le site de l'école de français Inflexyon et le forum des cours de français.

Partager

The Tony Garnier Museum

This museum is a tribute to the architect and one of Lyon’s major town planner Tony Garnier (1869-1948). Tony Garnier studied arts at the technical school of la Martinière and at the Fine Arts school in Lyon. With the arrival of the famous mayor Hedouard Herriot at Lyon’s city hall, the architect was given important architectural pieces of work especially in the east part of the city coming across big transformations at that period. His main accomplishments are:

- The Hall Tony Garnier (1909-1928) originally used as a butchery hall but we now know as the major function room for concerts, exhibitions, showrooms. - The Edouard Herriot Hospital (1910-1933) - The Gerland Stadium (1914-1926) - The district of the “Etats unis” where the Tony Garnier museum is settled - The city hall of Boulogne-Billancourt.

The architect was always running after an ideal cultural city. His key words were functionalism, space, light and green spaces. His architectural utopia was sometimes not well perceived and worth him some criticism like the abusive use of concrete material and glass.

The museum presents 25 painted walls in the district, a replica of an apartment of the 1930s and an area dedicated to temporary exhibitions. This place wants to make us experience the cultural and popular ideas Tony Garnier established and defended. A wonderful tribute to the city planner who created a unique architectural style with his own ideas.

Guided tours are organized each Saturdays and as the Biennale of Contemporary Art has settled in Lyon for several months, a special exhibition is presented at the museum from 15/ 11- 19/12 called “Résurrection” from Veduta.

To get more information on the Tony Garnier museum and the Veduta exhibition

To get further information, you can connect to the website of the French school Inflexyon and to the forum of the French courses.

Partager

El museo Tony Garnier

Este museo es un homenaje al arquitecto y urbanista Tony Garnier (1869-1948). Tony Ganier hizo sus estudios de artes en la escuela técnica de la Martinière y en la escuela de Bellas Artes de Lyón. Cuando Hedouard Herriot fue elegido alcalde de Lyón en 1905, Tony Garnier se vio confiado importantes proyectos de construcción en particular al este de la cuidad, en plena transformación a esta época.

Sus principales obras :

- La Hall Tony Garnier que antes era una aúlla de carnicera, hoy dia transformado en sala de eventos (conciertos, exposiciones, espectáculos…). - El hospital Edouard Herriot (1910-1933) - El estadio de Gerland (1914-1926) - El bario des los « Etats-Unis » (1919-1933) donde esta el museo Tony Garnier - El alcalde de Boulogne-Billancourt.

El arquitecto Garnier siempre buscaba una ciudad cultural ideal. Sus palabras claves eran funcionalismo, espacio, luminosidad, y espacios verdes. Este utopismo arquitectural no siempre ha sido bien visto y le valió algunas criticas como la utilización masiva del hormigón y del vidrio.

El museo presenta a 25 muros pintados que fueron realizado en el bario de los “Etats unis” (distrito 8), la copia de un apartamento de los anos 1930 y un espacio de exposición. Presenta la experiencia cultural y popular que Tony Garnier creio y defendió durantes estos años. Es un formidable homenaje al hombre que creyó estilo arquitectural único con sus ideas propias.

Visitas comentadas están organizadas el sábado y con la Biennal del Arte Contemporáneo organizado en Lyón durante varios meses, se presenta una exposición especial llamada “Resurrection” de Vedutta del 15/11 al 16/12. Es una exposicion de Arte contemporanea.

Para obtener más información sobre el museo Tony Garnier y la exposición Vedutta

Más información sobre la escuela de francés Inflexyon y el forum de sus cursos de francés

Partager

La fête de la science du 19/11/2009 au 22/11/2009

Comme chaque année se tient pendant quelques jours la Fête de la Science où plusieurs équipes de chercheurs, physiciens, scientifiques suscitent la curiosité des visiteurs à travers des animations, ateliers, documentaires et autres animations scientifiques.

L’espace double Mixte à Villeurbanne est l’endroit majeur de cet événement puisqu’il réunit une quarantaine de stands autour de thématiques variées. Le Grand Lyon interpelle sur le changement climatique dans l’agglomération. Une simulation créative de projection en 2050, les portraits de 8 personnes aux initiatives eco-citoyennes visant à limiter les émissions de gaz à effet de serre seront par exemple présentés sur le stand. Une autre exposition à découvrir un peu plus loin est « ClimCity ». Il s’agit d’une déclinaison du célèbre jeu vidéo Sim City appliquée cette fois aux stratégies climatiques. Enfin, il sera aussi possible de calculer sa propre empreinte écologique.

Cet espace est l’occasion idéale de faire des découvertes étonnantes, de prendre conscience aussi de certains phénomènes positifs ou négatifs pour ensuite mieux agir dans la vie de tous les jours. La multitude de stands sur des sujets scientifiques aussi variés rendent cet événement presque incontournable pour les curieux et passionnés.

Pour plus d’information sur la Fête de la Science

Plus d'infos sur le site de l'école de français Inflexyon et le forum des cours de français.

Partager

Fête de la science 19/11/09 - 22/11/09

As each year the Fête de la Science takes place in Lyon during several days where teams of researchers, physicians and scientists stir up the curiosity of visitors with there demonstrations, workshops, documentaries and other various scientific activities proposed for the occasion.

The Espace Double Mixte in Villeurbanne is the major place for the event as it gathers more then 40 stands on various themes. As an example the Grand Lyon institution will focus on climatic change in the city. A creative simulation of a projection in year 2050 will be presented; it will also focus on the work of 8 people acting actively to reduce greenhouse effect gazes. Another stand called Clim City based on the famous video game Sim City will develop climatic strategies. It will also be possible to calculate our ecological footprint.

It is the occasion to discover incredible things but also to become aware of some positive or negative phenomena and lead to a change of mentalities. The variety of the scientific subjects proposed makes this event very popular.

To get more information on the Fête de la Science

To get further information, you can connect to the website of the French school Inflexyon and to the forum of the French courses.

Partager

La fiesta de la ciencia del 19/11/09 – 22/11/09

Cada año la fiesta de la ciencia tiene lugar en Lyón durante varios días. Equipos de investigadores, físicos, científicos suscitan la curiosidad de los visitantes a través de animaciones, talleres, documentarios y otras atracciones de interés científico.

El espacio Double Mixte en Villeurbanne es el mayor sitio del evento porque reúne a más de cuarenta exponentes con varias temáticas. La institución Grand Lyon por ejemplo hace su programación sobre al cambio climático en la aglomeración . Une simulación original de protección en el ano 2050 esta presentada así que el trabajo de 8 personas que luchan para la reducción de los gas con efecto invernadero. Una otra exposición se llama Clim City, basado sobre el famoso juego de video Sim City que trata del clima. También es posible calcular su huella de carbono.

Este espacio dedicado a la ciencia es la ocasión para hacer descubiertas interesantes y tomar conciencia de algunos fenómenos positivos y negativos de manera a cambiar las mentalidades. La variedad de los temas rende este evento muy popular.

Para más información sobre la Fiesta de la Ciencia

Más información sobre la escuela de francés Inflexyon y el forum de sus cursos de francés

Partager

Le Musée Gadagne

L’ensemble Gadagne a réouvert ces portes en juin 2009 après dix années de restauration. Il regroupe désormais deux musées : le musée d’histoire de Lyon et le musée des Marionnettes du monde. Situé en plein cœur du Vieux Lyon, ce bâtiment d’époque Renaissance est inscrit au Patrimoine mondial de l’Unesco.

Le musée d’Histoire de Lyon :

Le musée présente les principaux facteurs d´évolution de la ville : urbanisme, histoire politique et sociale, économique, culturelle, spirituelle et intellectuelle. Il permet de faire comprendre l’environnement lyonnais passé et présent.

Le musée des Marionnettes du monde :

Depuis 1950, le musée des Marionnettes du monde est installé à Gadagne. Constituée autour de la marionnette emblématique lyonnaise Guignol, la collection s´est enrichie au fil des années. Avant sa fermeture pour travaux en 2003, la présentation des collections de marionnettes faisait partie du parcours du musée d´histoire de Lyon. Désormais, 9 salles leur sont entièrement consacrées, au sein d´un espace autonome.

Les deux musées sollicitent à présent la sensibilité visuelle, auditive et tactile du visiteur. En effet des couloirs d’images sonores, des pupitres tactiles, des images animées et des films proposent au visiteur une approche conviviale et ludique.

La visite des musées peut se faire en trois langue : français, anglais et italien.

Pour plus d’information le Musée Gadagne

Plus d'infos sur le site de l'école de français Inflexyon et le forum des cours de français.

Partager

The Gadagne Museum

The Gadagne building reopened to visitors on June 2009 after 10 years of important restoration. It now presents 2 distinguish museums: the museum of History of Lyon and the World marionettes museum. Located in the heart of the Vieux Lyon, this building of the Renaissance period is listed on the Unesco World Heritage.

The museum of the History of Lyon:

Presents the city’s major factors of evolution: urbanism, political and social history, economic, cultural, spiritual, and intellectual history. It allows us to understand the past and present environment of Lyon.

The World marionettes museum:

The since 1950 the museum of the marionette is settle in Gadagne. Mainly related to the emblematic marionette of Lyon, Guignol, the collection enriched during the years.

Before the clothing of Gadagne in 2003, the marionette collections were part of the museum of history of Lyon and now they are presented in a distinct museum divided in 9 showrooms.

The 2 museums call upon visitors visual, additive and tactile sensibility with the imagery and sonorous hallways, tactile stands, animated images, films. A friendly and funny way to visit the museum.

The museums propose visits in three languages: French, English and Italian.

To get more information on the Gadagne Museum

To get further information, you can connect to the website of the French school Inflexyon and to the forum of the French courses.

Partager

El museo Gadagne

El edificio Gadagne abrió de nuevo sus puertas al publico en Junio de 2009 tras 10 anos de importante renovaciones. Ahora se compone de dos museos : el museo de la Historia de Lyon y el museo de las Marionetas del mundo. El edificio Gadagne esta ubicado en el casco antiguo el Vieux Lyón y listado en el Patrimonio mundial del la Unesco.

El museo de la Historia de Lyón :

Presenta a los importantes factores de evolución de la ciudad a nivel del urbanismo, de la historia política y social, historia económica, cultural, espiritual y intelectual. Permite entender el medioambiente pasado y presente de Lyón.

El museo de la Marionetas del mundo :

El museo de la marionetas existe en Gadagne desde 1950, principalmente relacionado con la marioneta emblemática de Lyón, Guignol, aunque la colección se extendiera a lo largo de los años.

Las colecciones de marionetas hacían parte del museo de la Historia de Lyón antes la cerrada de Gadagne en 2003 para las renovaciones. Ahora son dos museos distintos, el museo de la marionetas se compone 9 salas.

Los dos museos fueron profundamente modernizado y ahora solicitan al publico con su sensibilidad visual, auditiva y táctil. Se crearon corredores de imágenes sonoras, animaciones táctiles y visuales, películas. Esas innovaciones tecnológicas renden la visita lúdica y divertida.

La vistas se hacen en tres lenguas : francés, ingles y italiano.

Para mas información sobre el Museo Gadagne

Más información sobre la escuela de francés Inflexyon y el forum de sus cursos de francés

Partager

光の祭典 2009 - Fête des Lumières à Lyon

http://www.lyon.fr/static/vdl/contenu/evenements/fdl09/lumieres2009-2.jpg
Fête des Lumières - リヨン光の祭典:
2009年12月5日(土)から12月8日(火)


リヨンの伝統的な習わしが発端のFête des Lumières - フェット・デ・リュミエール。壮大で芸術的なイルミネーションのスペクタクルが、リヨンのあちらこちらで繰り広げられ、美しく光をまとった古代ローマのガリアの都が幻想的に美しくライトアップされる。

Fête des Lumières 公式サイト:www.lumieres.lyon.fr

フォトギャラリー:10 ans de Fête des Lumières

リヨンのフランス語学校アンフレクション−フランス留学のフォーラムPartager

Visites culturelles en novembre 2009

http://www.maisondescanuts.com/images/illustr_anim.gif

L’école de français Inflexyon organise deux fois par mois des visites culturelles pour ses étudiants.

En novembre, Inflexyon organise un programme culturel sur le thème « La Croix-Rousse, c'est mon quartier ! ».

Mercredi le 11/11/09 à 15h :
Une visite de la Croix-Rousse " la vogue aux marrons "

Mercredi le 18/11/09 à 15h :
Une visite de la Maison des Canuts

Jeudi le 19/11/09 :
Une soirée Beaujolais nouveau

http://www.maisondescanuts.com/

Plus d'infos sur le site de l'école de français Inflexyon et le forum des cours de français.Partager